
熊野川川船センターが3月30日から運行する川船瀞峡体験に行ってきました。
熊野交通のウォータージェット船が運休となり、瀞峡を訪れる機会がめっきり減ってしまっていましたが、これで瀞峡も賑わいそうです。
We went to experience the riverboat Doro-gorge, which will be operated by the Kumanogawa Riverboat Center starting March 30.
Since Kumano Kotsu’s water jet boats have been out of service, opportunities to visit Doro-gorge have been drastically reduced, but now Doro-gorge is expected to become more crowded.
運行期間:3月1日~11月30日(12月~2月は6名以上の団体であれば応相談)
出船時間:9時から1時間おきで最終便が午後3時。
毎週月曜運休(月曜日が祝日の場合は運行、翌平日運休)
乗船時間:約40分
最少催行人数:2名
乗船料:一人3,000円(4歳~小学生は1,500円)
問い合わせ:熊野川川船センター
電話:0735-44-0987
Operating period: March 1-November 30 (December to December) (In February, groups of 6 or more people are welcome.)
Departure times: every hour starting at 9:00 a.m., with the last service at 3:00 p.m.
Closed every Monday (if Monday is a national holiday, the boat will be in service on the following weekday).
Boarding time: approx. 40 min.
Minimum number of people: 2
Boarding fee: 3,000 yen per person (1,500 yen for 4-year-olds to elementary school students)
Inquiries: Kumanogawa Riverboat Center
Phone: 0735-44-0987
しかし、今後SUPができなくなるのでは?と少し心配をしております。
However, will we not be able to do SUP in the future? I am a little concerned.
心配していた雨も出発前には完全にあがり、春の暖かい日差しが柔らかく降り注ぐなか、船頭さんの案内と、すばらしい操舵技術も手伝って、気持ちよく楽しむことができました。
The rain that we had been worried about had completely stopped before departure, and we were able to enjoy the boat under the soft warm spring sunshine, guided by the boatman and his excellent steering skills.
今日は水面に霧がかかっていて非常に幻想的でした。
It was very fantastic with fog on the surface of the water.

午後からは、当会会員さんに筏師の道の一部と、集落跡を案内してもらいました。
どちらもすばらしく美しいところでした。
あまり人が来ると荒れてしまう可能性があるため、あまり人に教えたくない気持ちにさせられました。
In the afternoon, a member of our association guided us to a section of the Raftsman’s Road and the ruins of a village.
Both were wonderful and beautiful places.
I was made to feel that I did not want to tell too many people about them, as they might become desolate if too many people came.



